|
Fill out for free KJV Bible e-
Book
& News from eBibleProductions.com about using today's technology to
spread God's
Word. Your e-mail address will be kept absolutely confidential and
we
promise it will not be shared with any other party.
|
|
  |
|
         |
among LUK 01 01 Forasmuch as many have taken in hand to set
forth in order a declaration of those things which are most
surely believed {among} us,
are LUK 01 01 Forasmuch as many have taken in hand to set forth
in order a declaration of those things which {are} most surely
believed among us,
a LUK 01 01 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in
order {a} declaration of those things which are most surely
believed among us,
as LUK 01 01 Forasmuch {as} many have taken in hand to set forth
in order a declaration of those things which are most surely
believed among us,
and LUK 01 02 Even as they delivered them unto us, which from
the beginning were eyewitnesses, {and} ministers of the word;
as LUK 01 02 Even {as} they delivered them unto us, which from
the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;
all LUK 01 03 It seemed good to me also, having had perfect
understanding of {all} things from the very first, to write unto
thee in order, most excellent Theophilus,
also LUK 01 03 It seemed good to me {also}, having had perfect
understanding of all things from the very first, to write unto
thee in order, most excellent Theophilus,
and LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of Judaea,
a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and
his wife was] of the daughters of Aaron, {and} her name was]
Elisabeth.
Aaron LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of
Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia:
and his wife was] of the daughters of {Aaron}, and her name was]
Elisabeth.
and LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of Judaea,
a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: {and}
his wife was] of the daughters of Aaron, and her name was]
Elisabeth.
Abia LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of
Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of
{Abia}: and his wife was] of the daughters of Aaron, and her
name was] Elisabeth.
a LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of Judaea,
{a} certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and
his wife was] of the daughters of Aaron, and her name was]
Elisabeth.
and LUK 01 06 And they were both righteous before God, walking
in all the commandments {and} ordinances of the Lord blameless.
all LUK 01 06 And they were both righteous before God, walking
in {all} the commandments and ordinances of the Lord blameless.
And LUK 01 06 {And} they were both righteous before God, walking
in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
and LUK 01 07 And they had no child, because that Elisabeth was
barren, {and} they both were now] well stricken in years.
And LUK 01 07 {And} they had no child, because that Elisabeth
was barren, and they both were now] well stricken in years.
And LUK 01 08 {And} it came to pass, that while he executed the
priest's office before God in the order of his course,
According LUK 01 09 {According} to the custom of the priest's
office, his lot was to burn incense when he went into the temple
of the Lord.
at LUK 01 10 And the whole multitude of the people were praying
without {at} the time of incense.
And LUK 01 10 {And} the whole multitude of the people were
praying without at the time of incense.
altar LUK 01 11 And there appeared unto him an angel of the Lord
standing on the right side of the {altar} of incense.
angel LUK 01 11 And there appeared unto him an {angel} of the
Lord standing on the right side of the altar of incense.
an LUK 01 11 And there appeared unto him {an} angel of the Lord
standing on the right side of the altar of incense.
appeared LUK 01 11 And there {appeared} unto him an angel of the
Lord standing on the right side of the altar of incense.
And LUK 01 11 {And} there appeared unto him an angel of the Lord
standing on the right side of the altar of incense.
and LUK 01 12 And when Zacharias saw him], he was troubled,
{and} fear fell upon him.
And LUK 01 12 {And} when Zacharias saw him], he was troubled,
and fear fell upon him.
and LUK 01 13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias:
for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee
a son, {and} thou shalt call his name John.
a LUK 01 13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias:
for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee
{a} son, and thou shalt call his name John.
and LUK 01 13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias:
for thy prayer is heard; {and} thy wife Elisabeth shall bear
thee a son, and thou shalt call his name John.
angel LUK 01 13 But the {angel} said unto him, Fear not,
Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall
bear thee a son, and thou shalt call his name John.
at LUK 01 14 And thou shalt have joy and gladness; and many
shall rejoice {at} his birth.
and LUK 01 14 And thou shalt have joy and gladness; {and} many
shall rejoice at his birth.
and LUK 01 14 And thou shalt have joy {and} gladness; and many
shall rejoice at his birth.
And LUK 01 14 {And} thou shalt have joy and gladness; and many
shall rejoice at his birth.
and LUK 01 15 For he shall be great in the sight of the Lord,
and shall drink neither wine nor strong drink; {and} he shall be
filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
and LUK 01 15 For he shall be great in the sight of the Lord,
{and} shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be
filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
And LUK 01 16 {And} many of the children of Israel shall he turn
to the Lord their God.
a LUK 01 17 And he shall go before him in the spirit and power
of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and
the disobedient to the wisdom of the just; to make ready {a}
people prepared for the Lord.
and LUK 01 17 And he shall go before him in the spirit and power
of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children,
{and} the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a
people prepared for the Lord.
and LUK 01 17 And he shall go before him in the spirit {and}
power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the
children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make
ready a people prepared for the Lord.
And LUK 01 17 {And} he shall go before him in the spirit and
power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the
children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make
ready a people prepared for the Lord.
and LUK 01 18 And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I
know this? for I am an old man, {and} my wife well stricken in
years.
an LUK 01 18 And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I
know this? for I am {an} old man, and my wife well stricken in
years.
am LUK 01 18 And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I
know this? for I {am} an old man, and my wife well stricken in
years.
angel LUK 01 18 And Zacharias said unto the {angel}, Whereby
shall I know this? for I am an old man, and my wife well
stricken in years.
And LUK 01 18 {And} Zacharias said unto the angel, Whereby shall
I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in
years.
and LUK 01 19 And the angel answering said unto him, I am
Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak
unto thee, {and} to show thee these glad tidings.
am LUK 01 19 And the angel answering said unto him, I am Gabriel,
that stand in the presence of God; and {am} sent to speak unto
thee, and to show thee these glad tidings.
and LUK 01 19 And the angel answering said unto him, I am
Gabriel, that stand in the presence of God; {and} am sent to
speak unto thee, and to show thee these glad tidings.
am LUK 01 19 And the angel answering said unto him, I {am}
Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak
unto thee, and to show thee these glad tidings.
answering LUK 01 19 And the angel {answering} said unto him, I
am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to
speak unto thee, and to show thee these glad tidings.
angel LUK 01 19 And the {angel} answering said unto him, I am
Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak
unto thee, and to show thee these glad tidings.
And LUK 01 19 {And} the angel answering said unto him, I am
Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak
unto thee, and to show thee these glad tidings.
able LUK 01 20 And, behold, thou shalt be dumb, and not {able}
to speak, until the day that these things shall be performed,
because thou believest not my words, which shall be fulfilled in
their season.
and LUK 01 20 And, behold, thou shalt be dumb, {and} not able to
speak, until the day that these things shall be performed,
because thou believest not my words, which shall be fulfilled in
their season.
And LUK 01 20 {And}, behold, thou shalt be dumb, and not able to
speak, until the day that these things shall be performed,
because thou believest not my words, which shall be fulfilled in
their season.
and LUK 01 21 And the people waited for Zacharias, {and}
marvelled that he tarried so long in the temple.
And LUK 01 21 {And} the people waited for Zacharias, and
marvelled that he tarried so long in the temple.
and LUK 01 22 And when he came out, he could not speak unto them:
and they perceived that he had seen a vision in the temple: for
he beckoned unto them, {and} remained speechless.
a LUK 01 22 And when he came out, he could not speak unto them:
and they perceived that he had seen {a} vision in the temple:
for he beckoned unto them, and remained speechless.
and LUK 01 22 And when he came out, he could not speak unto them:
{and} they perceived that he had seen a vision in the temple:
for he beckoned unto them, and remained speechless.
And LUK 01 22 {And} when he came out, he could not speak unto
them: and they perceived that he had seen a vision in the temple:
for he beckoned unto them, and remained speechless.
accomplished LUK 01 23 And it came to pass, that, as soon as the
days of his ministration were {accomplished}, he departed to his
own house.
|