|
Fill out for free KJV Bible e-
Book
& News from eBibleProductions.com about using today's technology to
spread God's
Word. Your e-mail address will be kept absolutely confidential and
we
promise it will not be shared with any other party.
|
|
  |
|
         |
the 1KI 14 29 Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that he
did, [are] they not written in the book of {the} chronicles of the kings
of Judah?
the 1KI 14 29 Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that
he did, [are] they not written in {the} book of the chronicles of the
kings of Judah?
they 1KI 14 29 Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that
he did, [are] {they} not written in the book of the chronicles of the
kings of Judah?
that 1KI 14 29 Now the rest of the acts of Rehoboam, and all
{that} he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the
kings of Judah?
the 1KI 14 29 Now the rest of {the} acts of Rehoboam, and all
that he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the
kings of Judah?
the 1KI 14 29 Now {the} rest of the acts of Rehoboam, and all
that he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the
kings of Judah?
their 1KI 14 30 And there was war between Rehoboam and Jeroboam
all [{their}] days.
there 1KI 14 30 And {there} was war between Rehoboam and Jeroboam
all [their] days.
the 1KI 14 31 And Rehoboam slept with his fathers, and was buried
with his fathers in {the} city of David. And his mother's name [was]
Naamah an Ammonitess. And Abijam his son reigned in his stead.
the 1KI 15 01 Now in the eighteenth year of king Jeroboam {the}
son of Nebat reigned Abijam over Judah.
the 1KI 15 01 Now in {the} eighteenth year of king Jeroboam the
son of Nebat reigned Abijam over Judah.
the 1KI 15 02 Three years reigned he in Jerusalem. And his
mother's name [was] Maachah, {the} daughter of Abishalom.
Three 1KI 15 02 {Three} years reigned he in Jerusalem. And his
mother's name [was] Maachah, the daughter of Abishalom.
the 1KI 15 03 And he walked in all the sins of his father, which
he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his
God, as {the} heart of David his father.
the 1KI 15 03 And he walked in all the sins of his father, which
he had done before him: and his heart was not perfect with {the} LORD his
God, as the heart of David his father.
the 1KI 15 03 And he walked in all {the} sins of his father,
which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD
his God, as the heart of David his father.
to 1KI 15 04 Nevertheless for David's sake did the LORD his God
give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and {to}
establish Jerusalem:
to 1KI 15 04 Nevertheless for David's sake did the LORD his God
give him a lamp in Jerusalem, {to} set up his son after him, and to
establish Jerusalem:
the 1KI 15 04 Nevertheless for David's sake did {the} LORD his
God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to
establish Jerusalem:
the 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in the
eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he commanded
him all the days of his life, save only in the matter of Uriah {the}
Hittite.
the 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in the
eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he commanded
him all the days of his life, save only in {the} matter of Uriah the
Hittite.
the 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in the
eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he commanded
him all {the} days of his life, save only in the matter of Uriah the
Hittite.
that 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in the
eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] {that} he
commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah
the Hittite.
thing 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in the
eyes of the LORD, and turned not aside from any [{thing}] that he
commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah
the Hittite.
turned 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in the
eyes of the LORD, and {turned} not aside from any [thing] that he
commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah
the Hittite.
the 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in the
eyes of {the} LORD, and turned not aside from any [thing] that he
commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah
the Hittite.
the 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in {the}
eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he commanded
him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
that 1KI 15 05 Because David did [{that} which was] right in the
eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he commanded
him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
the 1KI 15 06 And there was war between Rehoboam and Jeroboam all
{the} days of his life.
there 1KI 15 06 And {there} was war between Rehoboam and Jeroboam
all the days of his life.
there 1KI 15 07 Now the rest of the acts of Abijam, and all that
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings
of Judah? And {there} was war between Abijam and Jeroboam.
the 1KI 15 07 Now the rest of the acts of Abijam, and all that he
did, [are] they not written in the book of the chronicles of {the} kings
of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
the 1KI 15 07 Now the rest of the acts of Abijam, and all that he
did, [are] they not written in the book of {the} chronicles of the kings
of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
the 1KI 15 07 Now the rest of the acts of Abijam, and all that he
did, [are] they not written in {the} book of the chronicles of the kings
of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
they 1KI 15 07 Now the rest of the acts of Abijam, and all that
he did, [are] {they} not written in the book of the chronicles of the
kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
that 1KI 15 07 Now the rest of the acts of Abijam, and all {that}
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings
of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
the 1KI 15 07 Now the rest of {the} acts of Abijam, and all that
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings
of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
the 1KI 15 07 Now {the} rest of the acts of Abijam, and all that
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings
of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
the 1KI 15 08 And Abijam slept with his fathers; and they buried
him in {the} city of David: and Asa his son reigned in his stead.
they 1KI 15 08 And Abijam slept with his fathers; and {they}
buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
twentieth 1KI 15 09 And in the {twentieth} year of Jeroboam king
of Israel reigned Asa over Judah.
the 1KI 15 09 And in {the} twentieth year of Jeroboam king of
Israel reigned Asa over Judah.
the 1KI 15 10 And forty and one years reigned he in Jerusalem.
And his mother's name [was] Maachah, {the} daughter of Abishalom.
the 1KI 15 11 And Asa did [that which was] right in the eyes of
{the} LORD, as [did] David his father.
the 1KI 15 11 And Asa did [that which was] right in {the} eyes of
the LORD, as [did] David his father.
that 1KI 15 11 And Asa did [{that} which was] right in the eyes
of the LORD, as [did] David his father.
that 1KI 15 12 And he took away the sodomites out of the land,
and removed all the idols {that} his fathers had made.
the 1KI 15 12 And he took away the sodomites out of the land, and
removed all {the} idols that his fathers had made.
the 1KI 15 12 And he took away the sodomites out of {the} land,
and removed all the idols that his fathers had made.
the 1KI 15 12 And he took away {the} sodomites out of the land,
and removed all the idols that his fathers had made.
took 1KI 15 12 And he {took} away the sodomites out of the land,
and removed all the idols that his fathers had made.
the 1KI 15 13 And also Maachah his mother, even her he removed
from [being] queen, because she had made an idol in a grove; and Asa
destroyed her idol, and burnt [it] by {the} brook Kidron.
the 1KI 15 14 But the high places were not removed: nevertheless
Asa's heart was perfect with {the} LORD all his days.
the 1KI 15 14 But {the} high places were not removed:
nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
the 1KI 15 15 And he brought in the things which his father had
dedicated, and the things which himself had dedicated, into the house of
{the} LORD, silver, and gold, and vessels.
the 1KI 15 15 And he brought in the things which his father had
dedicated, and the things which himself had dedicated, into {the} house of
the LORD, silver, and gold, and vessels.
things 1KI 15 15 And he brought in the things which his father
had dedicated, and the {things} which himself had dedicated, into the
house of the LORD, silver, and gold, and vessels.
the 1KI 15 15 And he brought in the things which his father had
dedicated, and {the} things which himself had dedicated, into the house of
the LORD, silver, and gold, and vessels.
things 1KI 15 15 And he brought in the {things} which his father
had dedicated, and the things which himself had dedicated, into the house
of the LORD, silver, and gold, and vessels.
the 1KI 15 15 And he brought in {the} things which his father had
dedicated, and the things which himself had dedicated, into the house of
the LORD, silver, and gold, and vessels.
their 1KI 15 16 And there was war between Asa and Baasha king of
Israel all {their} days.
there 1KI 15 16 And {there} was war between Asa and Baasha king
of Israel all their days.
to 1KI 15 17 And Baasha king of Israel went up against Judah, and
built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in {to} Asa
king of Judah.
to 1KI 15 17 And Baasha king of Israel went up against Judah, and
built Ramah, that he might not suffer any {to} go out or come in to Asa
king of Judah.
that 1KI 15 17 And Baasha king of Israel went up against Judah,
and built Ramah, {that} he might not suffer any to go out or come in to
Asa king of Judah.
that 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of
the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, {that} dwelt at Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of
the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, {the} son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
Tabrimon 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold
[that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand of his
servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of {Tabrimon}, the
son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of
the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, {the} son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
to 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of
the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent them {to} Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
them 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of
the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent {them} to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of
the king's house, and delivered them into {the} hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
them 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of
the king's house, and delivered {them} into the hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of
{the} king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
treasures 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold
[that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
{treasures} of the king's house, and delivered them into the hand of his
servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son
of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and {the} treasures
of the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of {the} LORD, and the treasures
of the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of {the} house of the LORD, and the treasures
of the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
treasures 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold
[that were] left in the {treasures} of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand of his
servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son
of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in {the} treasures of the house of the LORD, and the treasures
of the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
that 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [{that}
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of
the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and {the} gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of
the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all {the} silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of
the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
took 1KI 15 18 Then Asa {took} all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of
the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
Then 1KI 15 18 {Then} Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of
the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and
king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion,
king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
that 1KI 15 19 There is] a league between me and thee, [and]
between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present
of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of Israel,
{that} he may depart from me.
thy 1KI 15 19 There is] a league between me and thee, [and]
between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present
of silver and gold; come and break {thy} league with Baasha king of Israel,
that he may depart from me.
thee 1KI 15 19 There is] a league between me and thee, [and]
between my father and thy father: behold, I have sent unto {thee} a
present of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of
Israel, that he may depart from me.
thy 1KI 15 19 There is] a league between me and thee, [and]
between my father and {thy} father: behold, I have sent unto thee a
present of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of
Israel, that he may depart from me.
thee 1KI 15 19 There is] a league between me and {thee}, [and]
between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present
of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of Israel,
that he may depart from me.
There 1KI 15 19 {There} is] a league between me and thee, [and]
between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present
of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of Israel,
that he may depart from me.
the 1KI 15 20 So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the
captains of the hosts which he had against the cities of Israel, and smote
Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all {the} land
of Naphtali.
the 1KI 15 20 So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the
captains of the hosts which he had against {the} cities of Israel, and
smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the
land of Naphtali.
the 1KI 15 20 So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the
captains of {the} hosts which he had against the cities of Israel, and
smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the
land of Naphtali.
the 1KI 15 20 So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent {the}
captains of the hosts which he had against the cities of Israel, and smote
Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land
of Naphtali.
Tirzah 1KI 15 21 And it came to pass, when Baasha heard [thereof],
that he left off building of Ramah, and dwelt in {Tirzah}.
that 1KI 15 21 And it came to pass, when Baasha heard [thereof],
{that} he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
thereof 1KI 15 21 And it came to pass, when Baasha heard
[{thereof}], that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
to 1KI 15 21 And it came {to} pass, when Baasha heard [thereof],
that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
them 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation throughout all
Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of Ramah, and
the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with
{them} Geba of Benjamin, and Mizpah.
thereof 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation throughout
all Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of Ramah,
and the timber {thereof}, wherewith Baasha had builded; and king Asa built
with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
timber 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation throughout all
Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of Ramah, and
the {timber} thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built
with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
the 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation throughout all
Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of Ramah, and
{the} timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built
with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
the 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation throughout all
Judah; none [was] exempted: and they took away {the} stones of Ramah, and
the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with
them Geba of Benjamin, and Mizpah.
took 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation throughout all
Judah; none [was] exempted: and they {took} away the stones of Ramah, and
the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with
them Geba of Benjamin, and Mizpah.
they 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation throughout all
Judah; none [was] exempted: and {they} took away the stones of Ramah, and
the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with
them Geba of Benjamin, and Mizpah.
throughout 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation
{throughout} all Judah; none [was] exempted: and they took away the stones
of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king
Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
Then 1KI 15 22 {Then} king Asa made a proclamation throughout all
Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of Ramah, and
the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with
them Geba of Benjamin, and Mizpah.
time 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his might,
and all that he did, and the cities which he built, [are] they not
written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless
in the {time} of his old age he was diseased in his feet.
the 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his might,
and all that he did, and the cities which he built, [are] they not written
in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in {the}
time of his old age he was diseased in his feet.
the 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his might,
and all that he did, and the cities which he built, [are] they not written
in the book of the chronicles of {the} kings of Judah? Nevertheless in the
time of his old age he was diseased in his feet.
the 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his might,
and all that he did, and the cities which he built, [are] they not written
in the book of {the} chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the
time of his old age he was diseased in his feet.
the 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his might,
and all that he did, and the cities which he built, [are] they not written
in {the} book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the
time of his old age he was diseased in his feet.
they 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his might,
and all that he did, and the cities which he built, [are] {they} not
written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless
in the time of his old age he was diseased in his feet.
the 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his might,
and all that he did, and {the} cities which he built, [are] they not
written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless
in the time of his old age he was diseased in his feet.
that 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his might,
and all {that} he did, and the cities which he built, [are] they not
written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless
in the time of his old age he was diseased in his feet.
the 1KI 15 23 The rest of all {the} acts of Asa, and all his
might, and all that he did, and the cities which he built, [are] they not
written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless
in the time of his old age he was diseased in his feet.
The 1KI 15 23 {The} rest of all the acts of Asa, and all his
might, and all that he did, and the cities which he built, [are] they not
written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless
in the time of his old age he was diseased in his feet.
the 1KI 15 24 And Asa slept with his fathers, and was buried with
his fathers in {the} city of David his father: and Jehoshaphat his son
reigned in his stead.
two 1KI 15 25 And Nadab the son of Jeroboam began to reign over
Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel
{two} years.
the 1KI 15 25 And Nadab the son of Jeroboam began to reign over
Israel in {the} second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel
two years.
to 1KI 15 25 And Nadab the son of Jeroboam began {to} reign over
Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel
two years.
the 1KI 15 25 And Nadab {the} son of Jeroboam began to reign over
Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel
two years.
to 1KI 15 26 And he did evil in the sight of the LORD, and walked
in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel {to} sin.
the 1KI 15 26 And he did evil in the sight of the LORD, and
walked in {the} way of his father, and in his sin wherewith he made Israel
to sin.
the 1KI 15 26 And he did evil in the sight of {the} LORD, and
walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel
to sin.
the 1KI 15 26 And he did evil in {the} sight of the LORD, and
walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel
to sin.
to 1KI 15 27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of
Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which
[belonged] to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege {to}
Gibbethon.
the 1KI 15 27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of
Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which
[belonged] to {the} Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to
Gibbethon.
to 1KI 15 27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of
Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which
[belonged] {to} the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to
Gibbethon.
the 1KI 15 27 And Baasha the son of Ahijah, of {the} house of
Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which
[belonged] to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to
Gibbethon.
the 1KI 15 27 And Baasha {the} son of Ahijah, of the house of
Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which
[belonged] to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to
Gibbethon.
third 1KI 15 28 Even in the {third} year of Asa king of Judah did
Baasha slay him, and reigned in his stead.
the 1KI 15 28 Even in {the} third year of Asa king of Judah did
Baasha slay him, and reigned in his stead.
the 1KI 15 29 And it came to pass, when he reigned, [that] he
smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed,
until he had destroyed him, according unto the saying of the LORD, which
he spake by his servant Ahijah {the} Shilonite:
the 1KI 15 29 And it came to pass, when he reigned, [that] he
smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed,
until he had destroyed him, according unto the saying of {the} LORD,
which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:
the 1KI 15 29 And it came to pass, when he reigned, [that] he
smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed,
until he had destroyed him, according unto {the} saying of the LORD,
which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:
that 1KI 15 29 And it came to pass, when he reigned, [that] he
smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any {that}
breathed, until he had destroyed him, according unto the saying of the
LORD, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:
to 1KI 15 29 And it came to pass, when he reigned, [that] he
smote all the house of Jeroboam; he left not {to} Jeroboam any that
breathed, until he had destroyed him, according unto the saying of the
LORD, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:
the 1KI 15 29 And it came to pass, when he reigned, [that] he
smote all {the} house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that
breathed, until he had destroyed him, according unto the saying of the
LORD, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:
that 1KI 15 29 And it came to pass, when he reigned, [{that}] he
smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed,
until he had destroyed him, according unto the saying of the LORD, which
he spake by his servant Ahijah the Shilonite:
to 1KI 15 29 And it came {to} pass, when he reigned, [that] he
smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed,
until he had destroyed him, according unto the saying of the LORD, which
he spake by his servant Ahijah the Shilonite:
to 1KI 15 30 Because of the sins of Jeroboam which he sinned, and
which he made Israel sin, by his provocation wherewith he provoked the
LORD God of Israel {to} anger.
the 1KI 15 30 Because of the sins of Jeroboam which he sinned,
and which he made Israel sin, by his provocation wherewith he provoked
{the} LORD God of Israel to anger.
the 1KI 15 30 Because of {the} sins of Jeroboam which he sinned,
and which he made Israel sin, by his provocation wherewith he provoked the
LORD God of Israel to anger.
the 1KI 15 31 Now the rest of the acts of Nadab, and all that he
did, [are] they not written in the book of the chronicles of {the} kings
of Israel?
the 1KI 15 31 Now the rest of the acts of Nadab, and all that he
did, [are] they not written in the book of {the} chronicles of the kings
of Israel?
the 1KI 15 31 Now the rest of the acts of Nadab, and all that he
did, [are] they not written in {the} book of the chronicles of the kings
of Israel?
they 1KI 15 31 Now the rest of the acts of Nadab, and all that he
did, [are] {they} not written in the book of the chronicles of the kings
of Israel?
that 1KI 15 31 Now the rest of the acts of Nadab, and all {that}
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings
of Israel?
the 1KI 15 31 Now the rest of {the} acts of Nadab, and all that
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings
of Israel?
the 1KI 15 31 Now {the} rest of the acts of Nadab, and all that
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings
of Israel?
their 1KI 15 32 And there was war between Asa and Baasha king of
Israel all {their} days.
there 1KI 15 32 And {there} was war between Asa and Baasha king
of Israel all their days.
twenty 1KI 15 33 In the third year of Asa king of Judah began
Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, {twenty} and
four years.
Tirzah 1KI 15 33 In the third year of Asa king of Judah began
Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in {Tirzah}, twenty and
four years.
to 1KI 15 33 In the third year of Asa king of Judah began Baasha
the son of Ahijah {to} reign over all Israel in Tirzah, twenty and four
years.
the 1KI 15 33 In the third year of Asa king of Judah began Baasha
{the} son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four
years.
third 1KI 15 33 In the {third} year of Asa king of Judah began
Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and
four years.
the 1KI 15 33 In {the} third year of Asa king of Judah began
Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and
four years.
to 1KI 15 34 And he did evil in the sight of the LORD, and walked
in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel {to} sin.
the 1KI 15 34 And he did evil in the sight of the LORD, and
walked in {the} way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel
to sin.
the 1KI 15 34 And he did evil in the sight of {the} LORD, and
walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to
sin.
the 1KI 15 34 And he did evil in {the} sight of the LORD, and
walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to
sin.
the 1KI 16 01 Then the word of the LORD came to Jehu {the} son of
Hanani against Baasha, saying,
to 1KI 16 01 Then the word of the LORD came {to} Jehu the son of
Hanani against Baasha, saying,
the 1KI 16 01 Then the word of {the} LORD came to Jehu the son of
Hanani against Baasha, saying,
the 1KI 16 01 Then {the} word of the LORD came to Jehu the son of
Hanani against Baasha, saying,
Then 1KI 16 01 {Then} the word of the LORD came to Jehu the son
of Hanani against Baasha, saying,
their 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and
made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of
Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger
with {their} sins;
to 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and
made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of
Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me {to} anger
with their sins;
to 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and
made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of
Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, {to} provoke me to anger
with their sins;
to 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and
made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of
Jeroboam, and hast made my people Israel {to} sin, to provoke me to anger
with their sins;
the 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and
made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in {the} way
of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger
with their sins;
thou 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and
made thee prince over my people Israel; and {thou} hast walked in the way
of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger
with their sins;
thee 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and
made {thee} prince over my people Israel; and thou hast walked in the way
of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger
with their sins;
the 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of {the} dust, and
made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of
Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger
with their sins;
thee 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted {thee} out of the dust, and
made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of
Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger
with their sins;
the 1KI 16 03 Behold, I will take away the posterity of Baasha,
and the posterity of his house; and will make thy house like the house of
Jeroboam {the} son of Nebat.
the 1KI 16 03 Behold, I will take away the posterity of Baasha,
and the posterity of his house; and will make thy house like {the} house
of Jeroboam the son of Nebat.
thy 1KI 16 03 Behold, I will take away the posterity of Baasha,
and the posterity of his house; and will make {thy} house like the house
of Jeroboam the son of Nebat.
the 1KI 16 03 Behold, I will take away the posterity of Baasha,
and {the} posterity of his house; and will make thy house like the house
of Jeroboam the son of Nebat.
the 1KI 16 03 Behold, I will take away {the} posterity of Baasha,
and the posterity of his house; and will make thy house like the house of
Jeroboam the son of Nebat.
take 1KI 16 03 Behold, I will {take} away the posterity of Baasha,
and the posterity of his house; and will make thy house like the house of
Jeroboam the son of Nebat.
the 1KI 16 04 Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs
eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of {the} air
eat.
the 1KI 16 04 Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs
eat; and him that dieth of his in the fields shall {the} fowls of the air
eat.
the 1KI 16 04 Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs
eat; and him that dieth of his in {the} fields shall the fowls of the air
eat.
that 1KI 16 04 Him that dieth of Baasha in the city shall the
dogs eat; and him {that} dieth of his in the fields shall the fowls of the
air eat.
the 1KI 16 04 Him that dieth of Baasha in the city shall {the}
dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the
air eat.
the 1KI 16 04 Him that dieth of Baasha in {the} city shall the
dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the
air eat.
that 1KI 16 04 Him {that} dieth of Baasha in the city shall the
dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the
air eat.
the 1KI 16 05 Now the rest of the acts of Baasha, and what he did,
and his might, [are] they not written in the book of the chronicles of
{the} kings of Israel?
the 1KI 16 05 Now the rest of the acts of Baasha, and what he did,
and his might, [are] they not written in the book of {the} chronicles of
the kings of Israel?
the 1KI 16 05 Now the rest of the acts of Baasha, and what he did,
and his might, [are] they not written in {the} book of the chronicles of
the kings of Israel?
they 1KI 16 05 Now the rest of the acts of Baasha, and what he
did, and his might, [are] {they} not written in the book of the chronicles
of the kings of Israel?
the 1KI 16 05 Now the rest of {the} acts of Baasha, and what he
did, and his might, [are] they not written in the book of the chronicles
of the kings of Israel?
the 1KI 16 05 Now {the} rest of the acts of Baasha, and what he
did, and his might, [are] they not written in the book of the chronicles
of the kings of Israel?
Tirzah 1KI 16 06 So Baasha slept with his fathers, and was buried
in {Tirzah}: and Elah his son reigned in his stead.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son of
Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house,
even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking
him to anger with the work of his hands, in being like {the} house of
Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son of
Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house,
even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking
him to anger with {the} work of his hands, in being like the house of
Jeroboam; and because he killed him.
to 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son of
Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house,
even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking
him {to} anger with the work of his hands, in being like the house of
Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son of
Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house,
even for all the evil that he did in the sight of {the} LORD, in provoking
him to anger with the work of his hands, in being like the house of
Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son of
Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house,
even for all the evil that he did in {the} sight of the LORD, in provoking
him to anger with the work of his hands, in being like the house of
Jeroboam; and because he killed him.
that 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son
of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house,
even for all the evil {that} he did in the sight of the LORD, in provoking
him to anger with the work of his hands, in being like the house of
Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son of
Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house,
even for all {the} evil that he did in the sight of the LORD, in provoking
him to anger with the work of his hands, in being like the house of
Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son of
Hanani came the word of {the} LORD against Baasha, and against his house,
even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking
him to anger with the work of his hands, in being like the house of
Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son of
Hanani came {the} word of the LORD against Baasha, and against his house,
even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking
him to anger with the work of his hands, in being like the house of
Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu {the} son
of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house,
even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking
him to anger with the work of his hands, in being like the house of
Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of {the} prophet Jehu the son
of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house,
even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking
him to anger with the work of his hands, in being like the house of
Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by {the} hand of the prophet Jehu the son
of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house,
even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking
him to anger with the work of his hands, in being like the house of
Jeroboam; and because he killed him.
two 1KI 16 08 In the twenty and sixth year of Asa king of Judah
began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, {two} years.
Tirzah 1KI 16 08 In the twenty and sixth year of Asa king of
Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in {Tirzah}, two
years.
to 1KI 16 08 In the twenty and sixth year of Asa king of Judah
began Elah the son of Baasha {to} reign over Israel in Tirzah, two years.
the 1KI 16 08 In the twenty and sixth year of Asa king of Judah
began Elah {the} son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two years.
twenty 1KI 16 08 In the {twenty} and sixth year of Asa king of
Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two
years.
the 1KI 16 08 In {the} twenty and sixth year of Asa king of Judah
began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two years.
Tirzah 1KI 16 09 And his servant Zimri, captain of half [his]
chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself
drunk in the house of Arza steward of [his] house in {Tirzah}.
the 1KI 16 09 And his servant Zimri, captain of half [his]
chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself
drunk in {the} house of Arza steward of [his] house in Tirzah.
Tirzah 1KI 16 09 And his servant Zimri, captain of half [his]
chariots, conspired against him, as he was in {Tirzah}, drinking himself
drunk in the house of Arza steward of [his] house in Tirzah.
twenty 1KI 16 10 And Zimri went in and smote him, and killed him,
in the {twenty} and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his
stead.
the 1KI 16 10 And Zimri went in and smote him, and killed him, in
{the} twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his
stead.
that 1KI 16 11 And it came to pass, when he began to reign, as
soon as he sat on his throne, [that] he slew all the house of Baasha: he
left him not one {that} pisseth against a wall, neither of his kinsfolks,
nor of his friends.
the 1KI 16 11 And it came to pass, when he began to reign, as
soon as he sat on his throne, [that] he slew all {the} house of Baasha: he
left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks,
nor of his friends.
that 1KI 16 11 And it came to pass, when he began to reign, as
soon as he sat on his throne, [{that}] he slew all the house of Baasha: he
left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks,
nor of his friends.
throne 1KI 16 11 And it came to pass, when he began to reign, as
soon as he sat on his {throne}, [that] he slew all the house of Baasha: he
left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks,
nor of his friends.
to 1KI 16 11 And it came to pass, when he began {to} reign, as
soon as he sat on his throne, [that] he slew all the house of Baasha: he
left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks,
nor of his friends.
to 1KI 16 11 And it came {to} pass, when he began to reign, as
soon as he sat on his throne, [that] he slew all the house of Baasha: he
left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks,
nor of his friends.
the 1KI 16 12 Thus did Zimri destroy all the house of Baasha,
according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu
{the} prophet,
the 1KI 16 12 Thus did Zimri destroy all the house of Baasha,
according to the word of {the} LORD, which he spake against Baasha by Jehu
the prophet,
the 1KI 16 12 Thus did Zimri destroy all the house of Baasha,
according to {the} word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu
the prophet,
to 1KI 16 12 Thus did Zimri destroy all the house of Baasha,
according {to} the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu
the prophet,
the 1KI 16 12 Thus did Zimri destroy all {the} house of Baasha,
according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu
the prophet,
Thus 1KI 16 12 {Thus} did Zimri destroy all the house of Baasha,
according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu
the prophet,
their 1KI 16 13 For all the sins of Baasha, and the sins of Elah
his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in
provoking the LORD God of Israel to anger with {their} vanities.
to 1KI 16 13 For all the sins of Baasha, and the sins of Elah his
son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in
provoking the LORD God of Israel {to} anger with their vanities.
the 1KI 16 13 For all the sins of Baasha, and the sins of Elah
his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in
provoking {the} LORD God of Israel to anger with their vanities.
to 1KI 16 13 For all the sins of Baasha, and the sins of Elah his
son, by which they sinned, and by which they made Israel {to} sin, in
provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.
they 1KI 16 13 For all the sins of Baasha, and the sins of Elah
his son, by which they sinned, and by which {they} made Israel to sin, in
provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.
they 1KI 16 13 For all the sins of Baasha, and the sins of Elah
his son, by which {they} sinned, and by which they made Israel to sin, in
provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.
the 1KI 16 13 For all the sins of Baasha, and {the} sins of Elah
his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in
provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.
the 1KI 16 13 For all {the} sins of Baasha, and the sins of Elah
his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in
provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.
the 1KI 16 14 Now the rest of the acts of Elah, and all that he
did, [are] they not written in the book of the chronicles of {the} kings
of Israel?
the 1KI 16 14 Now the rest of the acts of Elah, and all that he
did, [are] they not written in the book of {the} chronicles of the kings
of Israel?
the 1KI 16 14 Now the rest of the acts of Elah, and all that he
did, [are] they not written in {the} book of the chronicles of the kings
of Israel?
they 1KI 16 14 Now the rest of the acts of Elah, and all that he
did, [are] {they} not written in the book of the chronicles of the kings
of Israel?
that 1KI 16 14 Now the rest of the acts of Elah, and all {that}
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings
of Israel?
the 1KI 16 14 Now the rest of {the} acts of Elah, and all that he
did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of
Israel?
the 1KI 16 14 Now {the} rest of the acts of Elah, and all that he
did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of
Israel?
the 1KI 16 15 In the twenty and seventh year of Asa king of Judah
did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people [were] encamped
against Gibbethon, which [belonged] to {the} Philistines.
to 1KI 16 15 In the twenty and seventh year of Asa king of Judah
did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people [were] encamped
against Gibbethon, which [belonged] {to} the Philistines.
the 1KI 16 15 In the twenty and seventh year of Asa king of Judah
did Zimri reign seven days in Tirzah. And {the} people [were] encamped
against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines.
|