|
Fill out for free KJV Bible e-
Book
& News from eBibleProductions.com about using today's technology to
spread God's
Word. Your e-mail address will be kept absolutely confidential and
we
promise it will not be shared with any other party.
|
|
  |
|
         |
the JOS 12 08 In {the} mountains, and in the valleys, and in the
plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south
country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites,
the Hivites, and the Jebusites:
The JOS 12 09 {The} king of Jericho, one; the king of Ai, which
[is] beside Bethel, one;
the JOS 12 09 The king of Jericho, one; {the} king of Ai, which
[is] beside Bethel, one;
the JOS 12 10 The king of Jerusalem, one; {the} king of Hebron,
one;
The JOS 12 10 {The} king of Jerusalem, one; the king of Hebron,
one;
The JOS 12 11 {The} king of Jarmuth, one; the king of Lachish,
one;
the JOS 12 11 The king of Jarmuth, one; {the} king of Lachish,
one;
The JOS 12 12 {The} king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
the JOS 12 12 The king of Eglon, one; {the} king of Gezer, one;
The JOS 12 13 {The} king of Debir, one; the king of Geder, one;
the JOS 12 13 The king of Debir, one; {the} king of Geder, one;
the JOS 12 14 The king of Hormah, one; {the} king of Arad, one;
The JOS 12 14 {The} king of Hormah, one; the king of Arad, one;
the JOS 12 15 The king of Libnah, one; {the} king of Adullam, one;
The JOS 12 15 {The} king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
The JOS 12 16 {The} king of Makkedah, one; the king of Bethel,
one;
the JOS 12 16 The king of Makkedah, one; {the} king of Bethel,
one;
the JOS 12 17 The king of Tappuah, one; {the} king of Hepher, one;
The JOS 12 17 {The} king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
The JOS 12 18 {The} king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
the JOS 12 18 The king of Aphek, one; {the} king of Lasharon, one;
The JOS 12 19 {The} king of Madon, one; the king of Hazor, one;
the JOS 12 19 The king of Madon, one; {the} king of Hazor, one;
the JOS 12 20 The king of Shimronmeron, one; {the} king of
Achshaph, one;
The JOS 12 20 {The} king of Shimronmeron, one; the king of
Achshaph, one;
The JOS 12 21 {The} king of Taanach, one; the king of Megiddo,
one;
the JOS 12 21 The king of Taanach, one; {the} king of Megiddo,
one;
The JOS 12 22 {The} king of Kedesh, one; the king of Jokneam of
Carmel, one;
the JOS 12 22 The king of Kedesh, one; {the} king of Jokneam of
Carmel, one;
The JOS 12 23 {The} king of Dor in the coast of Dor, one; the
king of the nations of Gilgal, one;
the JOS 12 23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king
of {the} nations of Gilgal, one;
the JOS 12 23 The king of Dor in the coast of Dor, one; {the}
king of the nations of Gilgal, one;
the JOS 12 23 The king of Dor in {the} coast of Dor, one; the
king of the nations of Gilgal, one;
the JOS 12 24 The king of Tirzah, one: all {the} kings thirty and
one.
The JOS 12 24 {The} king of Tirzah, one: all the kings thirty and
one.
the JOS 13 01 Now Joshua was old [and] stricken in years; and
{the} LORD said unto him, Thou art old [and] stricken in years, and there
remaineth yet very much land to be possessed.
the JOS 13 02 This [is] {the} land that yet remaineth: all the
borders of the Philistines, and all Geshuri,
the JOS 13 02 This [is] the land that yet remaineth: all the
borders of {the} Philistines, and all Geshuri,
the JOS 13 02 This [is] the land that yet remaineth: all {the}
borders of the Philistines, and all Geshuri,
the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite: five
lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, {the}
Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite: five
lords of the Philistines; the Gazathites, and {the} Ashdothites, the
Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite: five
lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the
Eshkalonites, {the} Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite: five
lords of the Philistines; {the} Gazathites, and the Ashdothites, the
Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite: five
lords of {the} Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the
Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
borders of Ekron northward, [which] is counted to {the} Canaanite: five
lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the
Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto
{the} borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:
five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the
Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite: five
lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the
Eshkalonites, the Gittites, and {the} Ekronites; also the Avites:
the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite: five
lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the
Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also {the} Avites:
the JOS 13 04 From the south, all {the} land of the Canaanites,
and Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of
the Amorites:
the JOS 13 04 From {the} south, all the land of the Canaanites,
and Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of
the Amorites:
the JOS 13 04 From the south, all the land of the Canaanites, and
Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to {the} borders of the
Amorites:
the JOS 13 04 From the south, all the land of {the} Canaanites,
and Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of
the Amorites:
the JOS 13 04 From the south, all the land of the Canaanites, and
Mearah that [is] beside {the} Sidonians unto Aphek, to the borders of the
Amorites:
the JOS 13 04 From the south, all the land of the Canaanites, and
Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of {the}
Amorites:
the JOS 13 05 And the land of the Giblites, and all Lebanon,
toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto {the} entering
into Hamath.
the JOS 13 05 And the land of the Giblites, and all Lebanon,
toward {the} sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering
into Hamath.
the JOS 13 05 And the land of {the} Giblites, and all Lebanon,
toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering
into Hamath.
the JOS 13 05 And {the} land of the Giblites, and all Lebanon,
toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering
into Hamath.
the JOS 13 06 All the inhabitants of the hill country from
Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will I drive
out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto
{the} Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
the JOS 13 06 All the inhabitants of the hill country from
Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will I drive
out from before {the} children of Israel: only divide thou it by lot unto
the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
the JOS 13 06 All the inhabitants of the hill country from
Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all {the} Sidonians, them will I drive
out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto
the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
the JOS 13 06 All the inhabitants of {the} hill country from
Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will I drive
out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto
the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
the JOS 13 06 All {the} inhabitants of the hill country from
Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will I drive
out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto
the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
the JOS 13 07 Now therefore divide this land for an inheritance
unto the nine tribes, and {the} half tribe of Manasseh,
the JOS 13 07 Now therefore divide this land for an inheritance
unto {the} nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
the JOS 13 08 With whom the Reubenites and the Gadites have
received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward,
[even] as Moses the servant of {the} LORD gave them;
the JOS 13 08 With whom the Reubenites and the Gadites have
received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward,
[even] as Moses {the} servant of the LORD gave them;
the JOS 13 08 With whom the Reubenites and {the} Gadites have
received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward,
[even] as Moses the servant of the LORD gave them;
the JOS 13 08 With whom {the} Reubenites and the Gadites have
received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward,
[even] as Moses the servant of the LORD gave them;
the JOS 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of the river
Arnon, and the city that [is] in the midst of the river, and all {the}
plain of Medeba unto Dibon;
the JOS 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of the river
Arnon, and the city that [is] in the midst of {the} river, and all the
plain of Medeba unto Dibon;
the JOS 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of the river
Arnon, and the city that [is] in {the} midst of the river, and all the
plain of Medeba unto Dibon;
the JOS 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of the river
Arnon, and {the} city that [is] in the midst of the river, and all the
plain of Medeba unto Dibon;
the JOS 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of {the} river
Arnon, and the city that [is] in the midst of the river, and all the plain
of Medeba unto Dibon;
the JOS 13 09 From Aroer, that [is] upon {the} bank of the river
Arnon, and the city that [is] in the midst of the river, and all the plain
of Medeba unto Dibon;
the JOS 13 10 And all the cities of Sihon king of the Amorites,
which reigned in Heshbon, unto the border of {the} children of Ammon;
the JOS 13 10 And all the cities of Sihon king of the Amorites,
which reigned in Heshbon, unto {the} border of the children of Ammon;
the JOS 13 10 And all the cities of Sihon king of {the} Amorites,
which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;
the JOS 13 10 And all {the} cities of Sihon king of the Amorites,
which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;
the JOS 13 11 And Gilead, and the border of {the} Geshurites and
Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;
the JOS 13 11 And Gilead, and {the} border of the Geshurites and
Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;
the JOS 13 12 All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in
Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of {the} giants: for
these did Moses smite, and cast them out.
the JOS 13 12 All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in
Ashtaroth and in Edrei, who remained of {the} remnant of the giants: for
these did Moses smite, and cast them out.
the JOS 13 12 All {the} kingdom of Og in Bashan, which reigned in
Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for
these did Moses smite, and cast them out.
the JOS 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not
the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the
Maachathites dwell among {the} Israelites until this day.
the JOS 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not
the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and {the}
Maachathites dwell among the Israelites until this day.
the JOS 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not
the Geshurites, nor the Maachathites: but {the} Geshurites and the
Maachathites dwell among the Israelites until this day.
the JOS 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not
the Geshurites, nor {the} Maachathites: but the Geshurites and the
Maachathites dwell among the Israelites until this day.
the JOS 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not
{the} Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the
Maachathites dwell among the Israelites until this day.
the JOS 13 13 Nevertheless {the} children of Israel expelled not
the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the
Maachathites dwell among the Israelites until this day.
the JOS 13 14 Only unto the tribe of Levi he gave none
inheritance; the sacrifices of {the} LORD God of Israel made by fire [are]
their inheritance, as he said unto them.
the JOS 13 14 Only unto the tribe of Levi he gave none
inheritance; {the} sacrifices of the LORD God of Israel made by fire [are]
their inheritance, as he said unto them.
the JOS 13 14 Only unto {the} tribe of Levi he gave none
inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire [are]
their inheritance, as he said unto them.
the JOS 13 15 And Moses gave unto the tribe of {the} children of
Reuben [inheritance] according to their families.
the JOS 13 15 And Moses gave unto {the} tribe of the children of
Reuben [inheritance] according to their families.
the JOS 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the
bank of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of the river,
and all {the} plain by Medeba;
the JOS 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the
bank of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of {the}
river, and all the plain by Medeba;
the JOS 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the
bank of the river Arnon, and the city that [is] in {the} midst of the
river, and all the plain by Medeba;
the JOS 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the
bank of the river Arnon, and {the} city that [is] in the midst of the
river, and all the plain by Medeba;
the JOS 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the
bank of {the} river Arnon, and the city that [is] in the midst of the
river, and all the plain by Medeba;
the JOS 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on {the}
bank of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of the river,
and all the plain by Medeba;
the JOS 13 17 Heshbon, and all her cities that [are] in {the}
plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,
the JOS 13 19 And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in the
mount of {the} valley,
the JOS 13 19 And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in
{the} mount of the valley,
the JOS 13 21 And all the cities of the plain, and all the
kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom
Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur,
and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in {the} country.
the JOS 13 21 And all the cities of the plain, and all the
kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom
Moses smote with {the} princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur,
and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in the country.
the JOS 13 21 And all the cities of the plain, and all the
kingdom of Sihon king of {the} Amorites, which reigned in Heshbon, whom
Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur,
and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in the country.
the JOS 13 21 And all the cities of the plain, and all {the}
kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom
Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur,
and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in the country.
the JOS 13 21 And all the cities of {the} plain, and all the
kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom
Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur,
and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in the country.
the JOS 13 21 And all {the} cities of the plain, and all the
kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom
Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur,
and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in the country.
the JOS 13 22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did
the children of Israel slay with {the} sword among them that were slain by
them.
the JOS 13 22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did
{the} children of Israel slay with the sword among them that were slain by
them.
the JOS 13 22 Balaam also the son of Beor, {the} soothsayer, did
the children of Israel slay with the sword among them that were slain by
them.
the JOS 13 22 Balaam also {the} son of Beor, the soothsayer, did
the children of Israel slay with the sword among them that were slain by
them.
the JOS 13 23 And the border of the children of Reuben was Jordan,
and the border [thereof]. This [was] the inheritance of the children of
Reuben after their families, the cities and {the} villages thereof.
the JOS 13 23 And the border of the children of Reuben was Jordan,
and the border [thereof]. This [was] the inheritance of the children of
Reuben after their families, {the} cities and the villages thereof.
the JOS 13 23 And the border of the children of Reuben was Jordan,
and the border [thereof]. This [was] the inheritance of {the} children of
Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
the JOS 13 23 And the border of the children of Reuben was Jordan,
and the border [thereof]. This [was] {the} inheritance of the children of
Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
the JOS 13 23 And the border of the children of Reuben was Jordan,
and {the} border [thereof]. This [was] the inheritance of the children of
Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
the JOS 13 23 And the border of {the} children of Reuben was
Jordan, and the border [thereof]. This [was] the inheritance of the
children of Reuben after their families, the cities and the villages
thereof.
the JOS 13 23 And {the} border of the children of Reuben was
Jordan, and the border [thereof]. This [was] the inheritance of the
children of Reuben after their families, the cities and the villages
thereof.
the JOS 13 24 And Moses gave [inheritance] unto the tribe of Gad,
[even] unto {the} children of Gad according to their families.
the JOS 13 24 And Moses gave [inheritance] unto {the} tribe of
Gad, [even] unto the children of Gad according to their families.
the JOS 13 25 And their coast was Jazer, and all the cities of
Gilead, and half the land of {the} children of Ammon, unto Aroer that [is]
before Rabbah;
the JOS 13 25 And their coast was Jazer, and all the cities of
Gilead, and half {the} land of the children of Ammon, unto Aroer that [is]
before Rabbah;
the JOS 13 25 And their coast was Jazer, and all {the} cities of
Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that [is]
before Rabbah;
the JOS 13 26 And from Heshbon unto Ramathmizpeh, and Betonim;
and from Mahanaim unto {the} border of Debir;
the JOS 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and
Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon,
Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the sea of Chinnereth on
{the} other side Jordan eastward.
the JOS 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and
Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon,
Jordan and [his] border, [even] unto the edge of {the} sea of Chinnereth
on the other side Jordan eastward.
the JOS 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and
Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon,
Jordan and [his] border, [even] unto {the} edge of the sea of Chinnereth
on the other side Jordan eastward.
the JOS 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and
Succoth, and Zaphon, the rest of {the} kingdom of Sihon king of Heshbon,
Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the sea of Chinnereth on
the other side Jordan eastward.
the JOS 13 27 And in {the} valley, Betharam, and Bethnimrah, and
Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon,
Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the sea of Chinnereth on
the other side Jordan eastward.
the JOS 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and
Succoth, and Zaphon, {the} rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon,
Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the sea of Chinnereth on
the other side Jordan eastward.
the JOS 13 28 This [is] the inheritance of {the} children of Gad
after their families, the cities, and their villages.
the JOS 13 28 This [is] {the} inheritance of the children of Gad
after their families, the cities, and their villages.
the JOS 13 28 This [is] the inheritance of the children of Gad
after their families, {the} cities, and their villages.
the JOS 13 29 And Moses gave [inheritance] unto the half tribe of
Manasseh: and [this] was [the possession] of the half tribe of {the}
children of Manasseh by their families.
the JOS 13 29 And Moses gave [inheritance] unto the half tribe of
Manasseh: and [this] was [{the} possession] of the half tribe of the
children of Manasseh by their families.
the JOS 13 29 And Moses gave [inheritance] unto {the} half tribe
of Manasseh: and [this] was [the possession] of the half tribe of the
children of Manasseh by their families.
the JOS 13 29 And Moses gave [inheritance] unto the half tribe of
Manasseh: and [this] was [the possession] of {the} half tribe of the
children of Manasseh by their families.
the JOS 13 30 And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all
{the} kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which [are]
in Bashan, threescore cities:
the JOS 13 30 And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all
the kingdom of Og king of Bashan, and all {the} towns of Jair, which [are]
in Bashan, threescore cities:
the JOS 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities
of the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the children of
Machir the son of Manasseh, [even] to {the} one half of the children of
Machir by their families.
the JOS 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities
of the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the children of
Machir {the} son of Manasseh, [even] to the one half of the children of
Machir by their families.
the JOS 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities
of the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto {the} children of
Machir the son of Manasseh, [even] to the one half of the children of
Machir by their families.
the JOS 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities
of {the} kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the children of
Machir the son of Manasseh, [even] to the one half of the children of
Machir by their families.
the JOS 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities
of the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the children of
Machir the son of Manasseh, [even] to the one half of {the} children of
Machir by their families.
the JOS 13 32 These [are the countries] which Moses did
distribute for inheritance in {the} plains of Moab, on the other side
Jordan, by Jericho, eastward.
the JOS 13 32 These [are {the} countries] which Moses did
distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan,
by Jericho, eastward.
the JOS 13 32 These [are the countries] which Moses did
distribute for inheritance in the plains of Moab, on {the} other side
Jordan, by Jericho, eastward.
the JOS 13 33 But unto {the} tribe of Levi Moses gave not [any]
inheritance: the LORD God of Israel [was] their inheritance, as he said
unto them.
the JOS 13 33 But unto the tribe of Levi Moses gave not [any]
inheritance: {the} LORD God of Israel [was] their inheritance, as he said
unto them.
the JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of
Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and
Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of {the}
children of Israel, distributed for inheritance to them.
the JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of
Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and
Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of {the} tribes of the
children of Israel, distributed for inheritance to them.
the JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of
Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and
Joshua the son of Nun, and the heads of {the} fathers of the tribes of the
children of Israel, distributed for inheritance to them.
the JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of
Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and
Joshua the son of Nun, and {the} heads of the fathers of the tribes of the
children of Israel, distributed for inheritance to them.
the JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of
Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar {the} priest, and
Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the
children of Israel, distributed for inheritance to them.
the JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of
Israel inherited in {the} land of Canaan, which Eleazar the priest, and
Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the
children of Israel, distributed for inheritance to them.
the JOS 14 01 And these [are the countries] which {the} children
of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and
Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the
children of Israel, distributed for inheritance to them.
the JOS 14 01 And these [are {the} countries] which the children
of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and
Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the
children of Israel, distributed for inheritance to them.
the JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of
Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and
Joshua {the} son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the
children of Israel, distributed for inheritance to them.
the JOS 14 02 By lot [was] their inheritance, as {the} LORD
commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and [for] the half
tribe.
the JOS 14 02 By lot [was] their inheritance, as the LORD
commanded by {the} hand of Moses, for the nine tribes, and [for] the half
tribe.
the JOS 14 02 By lot [was] their inheritance, as the LORD
commanded by the hand of Moses, for {the} nine tribes, and [for] the half
tribe.
the JOS 14 02 By lot [was] their inheritance, as the LORD
commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and [for] {the} half
tribe.
the JOS 14 03 For Moses had given the inheritance of two tribes
and an half tribe on the other side Jordan: but unto {the} Levites he gave
none inheritance among them.
the JOS 14 03 For Moses had given the inheritance of two tribes
and an half tribe on {the} other side Jordan: but unto the Levites he gave
none inheritance among them.
the JOS 14 03 For Moses had given {the} inheritance of two tribes
and an half tribe on the other side Jordan: but unto the Levites he gave
none inheritance among them.
the JOS 14 04 For {the} children of Joseph were two tribes,
Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in the
land, save cities to dwell [in], with their suburbs for their cattle and
for their substance.
the JOS 14 04 For the children of Joseph were two tribes,
Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in
{the} land, save cities to dwell [in], with their suburbs for their cattle
and for their substance.
the JOS 14 04 For the children of Joseph were two tribes,
Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto {the} Levites in
the land, save cities to dwell [in], with their suburbs for their cattle
and for their substance.
the JOS 14 05 As the LORD commanded Moses, so {the} children of
Israel did, and they divided the land.
the JOS 14 05 As the LORD commanded Moses, so the children of
Israel did, and they divided {the} land.
the JOS 14 05 As {the} LORD commanded Moses, so the children of
Israel did, and they divided the land.
the JOS 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in
Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou
knowest the thing that the LORD said unto Moses {the} man of God
concerning me and thee in Kadeshbarnea.
the JOS 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in
Gilgal: and Caleb {the} son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou
knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning
me and thee in Kadeshbarnea.
the JOS 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in
Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh {the} Kenezite said unto him, Thou
knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning
me and thee in Kadeshbarnea.
the JOS 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in
Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou
knowest {the} thing that the LORD said unto Moses the man of God
concerning me and thee in Kadeshbarnea.
the JOS 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in
Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou
knowest the thing that {the} LORD said unto Moses the man of God
concerning me and thee in Kadeshbarnea.
the JOS 14 06 Then {the} children of Judah came unto Joshua in
Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou
knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning
me and thee in Kadeshbarnea.
the JOS 14 07 Forty years old [was] I when Moses {the} servant of
the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I brought him
word again as [it was] in mine heart.
the JOS 14 07 Forty years old [was] I when Moses the servant of
the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out {the} land; and I brought
him word again as [it was] in mine heart.
the JOS 14 07 Forty years old [was] I when Moses the servant of
{the} LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I brought
him word again as [it was] in mine heart.
the JOS 14 08 Nevertheless my brethren that went up with me made
the heart of {the} people melt: but I wholly followed the LORD my God.
the JOS 14 08 Nevertheless my brethren that went up with me made
the heart of the people melt: but I wholly followed {the} LORD my God.
the JOS 14 08 Nevertheless my brethren that went up with me made
{the} heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God.
the JOS 14 09 And Moses sware on that day, saying, Surely {the}
land whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance, and thy
children's for ever, because thou hast wholly followed the LORD my God.
the JOS 14 09 And Moses sware on that day, saying, Surely the
land whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance, and thy
children's for ever, because thou hast wholly followed {the} LORD my God.
the JOS 14 10 And now, behold, {the} LORD hath kept me alive, as
he said, these forty and five years, even since the LORD spake this word
unto Moses, while [the children of] Israel wandered in the wilderness: and
now, lo, I [am] this day fourscore and five years old.
the JOS 14 10 And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he
said, these forty and five years, even since the LORD spake this word unto
Moses, while [{the} children of] Israel wandered in the wilderness: and
now, lo, I [am] this day fourscore and five years old.
the JOS 14 10 And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he
said, these forty and five years, even since the LORD spake this word unto
Moses, while [the children of] Israel wandered in {the} wilderness: and
now, lo, I [am] this day fourscore and five years old.
the JOS 14 10 And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he
said, these forty and five years, even since {the} LORD spake this word
unto Moses, while [the children of] Israel wandered in the wilderness: and
now, lo, I [am] this day fourscore and five years old.
the JOS 14 11 As yet I [am as] strong this day as [I was] in
{the} day that Moses sent me: as my strength [was] then, even so [is] my
strength now, for war, both to go out, and to come in.
the JOS 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the
LORD spake in that day; for thou heardest in that day how {the} Anakims
[were] there, and [that] the cities [were] great [and] fenced: if so be
the LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them out, as the
LORD said.
the JOS 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof {the}
LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims
[were] there, and [that] the cities [were] great [and] fenced: if so be
the LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them out, as the
LORD said.
the JOS 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the
LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims
[were] there, and [that] the cities [were] great [and] fenced: if so be
{the} LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them out, as
the LORD said.
the JOS 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the
LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims
[were] there, and [that] the cities [were] great [and] fenced: if so be
the LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them out, as
{the} LORD said.
the JOS 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the
LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims
[were] there, and [that] {the} cities [were] great [and] fenced: if so be
the LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them out, as the
LORD said.
the JOS 14 13 And Joshua blessed him, and gave unto Caleb {the}
son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
the JOS 14 14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb
{the} son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he wholly
followed the LORD God of Israel.
the JOS 14 14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb
the son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he wholly
followed {the} LORD God of Israel.
the JOS 14 14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb
the son of Jephunneh {the} Kenezite unto this day, because that he wholly
followed the LORD God of Israel.
the JOS 14 14 Hebron therefore became {the} inheritance of Caleb
the son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he wholly
followed the LORD God of Israel.
the JOS 14 15 And the name of Hebron before [was] Kirjatharba;
[which Arba was] a great man among the Anakims. And {the} land had rest
from war.
the JOS 14 15 And {the} name of Hebron before [was] Kirjatharba;
[which Arba was] a great man among the Anakims. And the land had rest from
war.
the JOS 14 15 And the name of Hebron before [was] Kirjatharba;
[which Arba was] a great man among {the} Anakims. And the land had rest
from war.
the JOS 15 01 This] then was the lot of the tribe of the children
of Judah by their families; [even] to the border of Edom the wilderness of
Zin southward [was] the uttermost part of {the} south coast.
the JOS 15 01 This] then was {the} lot of the tribe of the
children of Judah by their families; [even] to the border of Edom the
wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of the south coast.
the JOS 15 01 This] then was the lot of {the} tribe of the
children of Judah by their families; [even] to the border of Edom the
wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of the south coast.
the JOS 15 01 This] then was the lot of the tribe of the children
of Judah by their families; [even] to the border of Edom the wilderness of
Zin southward [was] {the} uttermost part of the south coast.
the JOS 15 01 This] then was the lot of the tribe of the children
of Judah by their families; [even] to {the} border of Edom the wilderness
of Zin southward [was] the uttermost part of the south coast.
the JOS 15 01 This] then was the lot of the tribe of {the}
children of Judah by their families; [even] to the border of Edom the
wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of the south coast.
the JOS 15 01 This] then was the lot of the tribe of the children
of Judah by their families; [even] to the border of Edom {the} wilderness
of Zin southward [was] the uttermost part of the south coast.
the JOS 15 02 And their south border was from the shore of the
salt sea, from {the} bay that looketh southward:
the JOS 15 02 And their south border was from {the} shore of the
salt sea, from the bay that looketh southward:
the JOS 15 02 And their south border was from the shore of {the}
salt sea, from the bay that looketh southward:
the JOS 15 03 And it went out to the south side to Maalehacrabbim,
and passed along to Zin, and ascended up on {the} south side unto
Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched
a compass to Karkaa:
the JOS 15 03 And it went out to {the} south side to
Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side
unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and
fetched a compass to Karkaa:
the JOS 15 04 From thence] it passed toward Azmon, and went out
unto {the} river of Egypt; and the goings out of that coast were at the
sea: this shall be your south coast.
the JOS 15 04 From thence] it passed toward Azmon, and went out
unto the river of Egypt; and {the} goings out of that coast were at the
sea: this shall be your south coast.
the JOS 15 04 From thence] it passed toward Azmon, and went out
unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at {the}
sea: this shall be your south coast.
the JOS 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even] unto
the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was] from the
bay of {the} sea at the uttermost part of Jordan:
the JOS 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even] unto
the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was] from the
bay of the sea at {the} uttermost part of Jordan:
the JOS 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even] unto
the end of Jordan. And [their] border in {the} north quarter [was] from
the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
the JOS 15 05 And {the} east border [was] the salt sea, [even]
unto the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was] from
the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
the JOS 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even] unto
{the} end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was] from
the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
the JOS 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even] unto
the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was] from
{the} bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
the JOS 15 05 And the east border [was] {the} salt sea, [even]
unto the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was] from
the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
the JOS 15 06 And the border went up to Bethhogla, and passed
along by {the} north of Betharabah; and the border went up to the stone of
Bohan the son of Reuben:
the JOS 15 06 And the border went up to Bethhogla, and passed
along by the north of Betharabah; and {the} border went up to the stone of
Bohan the son of Reuben:
the JOS 15 06 And the border went up to Bethhogla, and passed
along by the north of Betharabah; and the border went up to {the} stone of
Bohan the son of Reuben:
the JOS 15 06 And the border went up to Bethhogla, and passed
along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of
Bohan {the} son of Reuben:
the JOS 15 06 And {the} border went up to Bethhogla, and passed
along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of
Bohan the son of Reuben:
the JOS 15 07 And the border went up toward Debir from the valley
of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before {the}
going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and the
border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof
were at Enrogel:
the JOS 15 07 And the border went up toward Debir from the valley
of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the
going up to Adummim, which [is] on {the} south side of the river: and the
border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof
were at Enrogel:
the JOS 15 07 And the border went up toward Debir from the valley
of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the
going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and the
border passed toward the waters of Enshemesh, and {the} goings out thereof
were at Enrogel:
the JOS 15 07 And the border went up toward Debir from the valley
of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the
going up to Adummim, which [is] on the south side of {the} river: and the
border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof
were at Enrogel:
the JOS 15 07 And {the} border went up toward Debir from the
valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before
the going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and
the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out
thereof were at Enrogel:
the JOS 15 07 And the border went up toward Debir from {the}
valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before
the going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and
the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out
thereof were at Enrogel:
the JOS 15 07 And the border went up toward Debir from the valley
of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the
going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and {the}
border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof
were at Enrogel:
the JOS 15 07 And the border went up toward Debir from the valley
of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the
going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and the
border passed toward {the} waters of Enshemesh, and the goings out thereof
were at Enrogel:
the JOS 15 08 And {the} border went up by the valley of the son
of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem:
and the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the
valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the
giants northward:
the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of
Hinnom unto the south side of {the} Jebusite; the same [is] Jerusalem: and
the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the
valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the
giants northward:
the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of
Hinnom unto {the} south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem: and
the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the
valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the
giants northward:
the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of
Hinnom unto the south side of the Jebusite; {the} same [is] Jerusalem: and
the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the
valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the
giants northward:
the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of
Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem: and
the border went up to the top of {the} mountain that [lieth] before the
valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the
giants northward:
the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of
Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem: and
the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the
valley of Hinnom westward, which [is] at the end of {the} valley of the
giants northward:
the JOS 15 08 And the border went up by {the} valley of the son
of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem:
and the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the
valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the
giants northward:
the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of
Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem: and
the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the
valley of Hinnom westward, which [is] at {the} end of the valley of the
giants northward:
the JOS 15 08 And the border went up by the valley of {the} son
of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem:
and the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the
valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the
giants northward:
the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of
Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem: and
the border went up to {the} top of the mountain that [lieth] before the
valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the
giants northward:
|