|
Fill out for free KJV Bible e-
Book
& News from eBibleProductions.com about using today's technology to
spread God's
Word. Your e-mail address will be kept absolutely confidential and
we
promise it will not be shared with any other party.
|
|
  |
|
         |
Who JG 01 01 Now after the death of Joshua it came to pass, that the
children of Israel asked the LORD, saying, {Who} shall go up for us
against the Canaanites first, to fight against them?
with JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up
with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I
likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went {with} him.
went JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up
with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I
likewise will go with thee into thy lot. So Simeon {went} with him.
with JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up
with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I
likewise will go {with} thee into thy lot. So Simeon went with him.
will JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up
with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I
likewise {will} go with thee into thy lot. So Simeon went with him.
we JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up with
me into my lot, that {we} may fight against the Canaanites; and I likewise
will go with thee into thy lot. So Simeon went with him.
with JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up
{with} me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I
likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him.
went JG 01 04 And Judah {went} up; and the LORD delivered the
Canaanites and the Perizzites into their hand: and they slew of them in
Bezek ten thousand men.
with JG 01 08 Now the children of Judah had fought against
Jerusalem, and had taken it, and smitten it {with} the edge of the sword,
and set the city on fire.
went JG 01 09 And afterward the children of Judah {went} down to
fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south,
and in the valley.
was JG 01 10 And Judah went against the Canaanites that dwelt in
Hebron: (now the name of Hebron before [{was}] Kirjatharba:) and they slew
Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
went JG 01 10 And Judah {went} against the Canaanites that dwelt
in Hebron: (now the name of Hebron before [was] Kirjatharba:) and they
slew Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
was JG 01 11 And from thence he went against the inhabitants of
Debir: and the name of Debir before [{was}] Kirjathsepher:
went JG 01 11 And from thence he {went} against the inhabitants
of Debir: and the name of Debir before [was] Kirjathsepher:
wife JG 01 12 And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and
taketh it, to him will I give Achsah my daughter to {wife}.
will JG 01 12 And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and
taketh it, to him {will} I give Achsah my daughter to wife.
wife JG 01 13 And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger
brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to {wife}.
wilt JG 01 14 And it came to pass, when she came [to him], that
she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her]
ass; and Caleb said unto her, What {wilt} thou?
What JG 01 14 And it came to pass, when she came [to him], that
she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her]
ass; and Caleb said unto her, {What} wilt thou?
when JG 01 14 And it came to pass, {when} she came [to him], that
she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her]
ass; and Caleb said unto her, What wilt thou?
water JG 01 15 And she said unto him, Give me a blessing: for
thou hast given me a south land; give me also springs of {water}. And
Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
went JG 01 16 And the children of the Kenite, Moses' father in
law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into
the wilderness of Judah, which [lieth] in the south of Arad; and they
{went} and dwelt among the people.
which JG 01 16 And the children of the Kenite, Moses' father in
law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into
the wilderness of Judah, {which} [lieth] in the south of Arad; and they
went and dwelt among the people.
wilderness JG 01 16 And the children of the Kenite, Moses' father
in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah
into the {wilderness} of Judah, which [lieth] in the south of Arad; and
they went and dwelt among the people.
with JG 01 16 And the children of the Kenite, Moses' father in
law, went up out of the city of palm trees {with} the children of Judah
into the wilderness of Judah, which [lieth] in the south of Arad; and they
went and dwelt among the people.
went JG 01 16 And the children of the Kenite, Moses' father in
law, {went} up out of the city of palm trees with the children of Judah
into the wilderness of Judah, which [lieth] in the south of Arad; and they
went and dwelt among the people.
was JG 01 17 And Judah went with Simeon his brother, and they
slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And
the name of the city {was} called Hormah.
with JG 01 17 And Judah went {with} Simeon his brother, and they
slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And
the name of the city was called Hormah.
went JG 01 17 And Judah {went} with Simeon his brother, and they
slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And
the name of the city was called Hormah.
with JG 01 18 Also Judah took Gaza with the coast thereof, and
Askelon with the coast thereof, and Ekron {with} the coast thereof.
with JG 01 18 Also Judah took Gaza with the coast thereof, and
Askelon {with} the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
with JG 01 18 Also Judah took Gaza {with} the coast thereof, and
Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
with JG 01 19 And the LORD was {with} Judah; and he drave out
[the inhabitants of] the mountain; but could not drive out the inhabitants
of the valley, because they had chariots of iron.
was JG 01 19 And the LORD {was} with Judah; and he drave out [the
inhabitants of] the mountain; but could not drive out the inhabitants of
the valley, because they had chariots of iron.
with JG 01 21 And the children of Benjamin did not drive out the
Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell {with} the
children of Benjamin in Jerusalem unto this day.
with JG 01 22 And the house of Joseph, they also went up against
Bethel: and the LORD [was] {with} them.
was JG 01 22 And the house of Joseph, they also went up against
Bethel: and the LORD [{was}] with them.
went JG 01 22 And the house of Joseph, they also {went} up
against Bethel: and the LORD [was] with them.
was JG 01 23 And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now
the name of the city before [{was}] Luz.)
will JG 01 24 And the spies saw a man come forth out of the city,
and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city,
and we {will} show thee mercy.
we JG 01 24 And the spies saw a man come forth out of the city,
and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city,
and {we} will show thee mercy.
we JG 01 24 And the spies saw a man come forth out of the city,
and they said unto him, Show us, {we} pray thee, the entrance into the
city, and we will show thee mercy.
with JG 01 25 And when he showed them the entrance into the city,
they smote the city {with} the edge of the sword; but they let go the man
and all his family.
when JG 01 25 And {when} he showed them the entrance into the
city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the
man and all his family.
which JG 01 26 And the man went into the land of the Hittites,
and built a city, and called the name thereof Luz: {which} [is] the name
thereof unto this day.
went JG 01 26 And the man {went} into the land of the Hittites,
and built a city, and called the name thereof Luz: which [is] the name
thereof unto this day.
would JG 01 27 Neither did Manasseh drive out [the inhabitants
of] Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the
inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her
towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites
{would} dwell in that land.
was JG 01 28 And it came to pass, when Israel {was} strong, that
they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
when JG 01 28 And it came to pass, {when} Israel was strong, that
they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
would JG 01 34 And the Amorites forced the children of Dan into
the mountain: for they {would} not suffer them to come down to the valley:
would JG 01 35 But the Amorites {would} dwell in mount Heres in
Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed,
so that they became tributaries.
was JG 01 36 And the coast of the Amorites [{was}] from the going
up to Akrabbim, from the rock, and upward.
with JG 02 01 And an angel of the LORD came up from Gilgal to
Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you
unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never
break my covenant {with} you.
will JG 02 01 And an angel of the LORD came up from Gilgal to
Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you
unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I {will} never
break my covenant with you.
which JG 02 01 And an angel of the LORD came up from Gilgal to
Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you
unto the land {which} I sware unto your fathers; and I said, I will never
break my covenant with you.
why JG 02 02 And ye shall make no league with the inhabitants of
this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my
voice: {why} have ye done this?
with JG 02 02 And ye shall make no league {with} the inhabitants
of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my
voice: why have ye done this?
will JG 02 03 Wherefore I also said, I {will} not drive them out
from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their
gods shall be a snare unto you.
Wherefore JG 02 03 {Wherefore} I also said, I will not drive them
out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and
their gods shall be a snare unto you.
wept JG 02 04 And it came to pass, when the angel of the LORD
spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted
up their voice, and {wept}.
words JG 02 04 And it came to pass, when the angel of the LORD
spake these {words} unto all the children of Israel, that the people
lifted up their voice, and wept.
when JG 02 04 And it came to pass, {when} the angel of the LORD
spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted
up their voice, and wept.
went JG 02 06 And when Joshua had let the people go, the children
of Israel {went} every man unto his inheritance to possess the land.
when JG 02 06 And {when} Joshua had let the people go, the
children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
works JG 02 07 And the people served the LORD all the days of
Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen
all the great {works} of the LORD, that he did for Israel.
who JG 02 07 And the people served the LORD all the days of
Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, {who} had
seen all the great works of the LORD, that he did for Israel.
which JG 02 10 And also all that generation were gathered unto
their fathers: and there arose another generation after them, which knew
not the LORD, nor yet the works {which} he had done for Israel.
works JG 02 10 And also all that generation were gathered unto
their fathers: and there arose another generation after them, which knew
not the LORD, nor yet the {works} which he had done for Israel.
which JG 02 10 And also all that generation were gathered unto
their fathers: and there arose another generation after them, {which} knew
not the LORD, nor yet the works which he had done for Israel.
were JG 02 10 And also all that generation {were} gathered unto
their fathers: and there arose another generation after them, which knew
not the LORD, nor yet the works which he had done for Israel.
were JG 02 12 And they forsook the LORD God of their fathers,
which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of
the gods of the people that [{were}] round about them, and bowed
themselves unto them, and provoked the LORD to anger.
which JG 02 12 And they forsook the LORD God of their fathers,
{which} brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of
the gods of the people that [were] round about them, and bowed themselves
unto them, and provoked the LORD to anger.
was JG 02 14 And the anger of the LORD {was} hot against Israel,
and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he
sold them into the hands of their enemies round about, so that they could
not any longer stand before their enemies.
were JG 02 15 Whithersoever they went out, the hand of the LORD
was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn
unto them: and they {were} greatly distressed.
was JG 02 15 Whithersoever they went out, the hand of the LORD
{was} against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had
sworn unto them: and they were greatly distressed.
went JG 02 15 Whithersoever they {went} out, the hand of the LORD
was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn
unto them: and they were greatly distressed.
Whithersoever JG 02 15 {Whithersoever} they went out, the hand of
the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD
had sworn unto them: and they were greatly distressed.
which JG 02 16 Nevertheless the LORD raised up judges, {which}
delivered them out of the hand of those that spoiled them.
walked JG 02 17 And yet they would not hearken unto their judges,
but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them:
they turned quickly out of the way which their fathers {walked} in,
obeying the commandments of the LORD; [but] they did not so.
which JG 02 17 And yet they would not hearken unto their judges,
but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them:
they turned quickly out of the way {which} their fathers walked in,
obeying the commandments of the LORD; [but] they did not so.
way JG 02 17 And yet they would not hearken unto their judges,
but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them:
they turned quickly out of the {way} which their fathers walked in,
obeying the commandments of the LORD; [but] they did not so.
whoring JG 02 17 And yet they would not hearken unto their judges,
but they went a {whoring} after other gods, and bowed themselves unto
them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in,
obeying the commandments of the LORD; [but] they did not so.
went JG 02 17 And yet they would not hearken unto their judges,
but they {went} a whoring after other gods, and bowed themselves unto them:
they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying
the commandments of the LORD; [but] they did not so.
would JG 02 17 And yet they {would} not hearken unto their judges,
but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them:
they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying
the commandments of the LORD; [but] they did not so.
with JG 02 18 And when the LORD raised them up judges, then the
LORD was {with} the judge, and delivered them out of the hand of their
enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of
their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
was JG 02 18 And when the LORD raised them up judges, then the
LORD {was} with the judge, and delivered them out of the hand of their
enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of
their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
when JG 02 18 And {when} the LORD raised them up judges, then the
LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their
enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of
their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
way JG 02 19 And it came to pass, when the judge was dead, [that]
they returned, and corrupted [themselves] more than their fathers, in
following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased
not from their own doings, nor from their stubborn {way}.
was JG 02 19 And it came to pass, when the judge {was} dead,
[that] they returned, and corrupted [themselves] more than their fathers,
in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they
ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
when JG 02 19 And it came to pass, {when} the judge was dead,
[that] they returned, and corrupted [themselves] more than their fathers,
in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they
ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
which JG 02 20 And the anger of the LORD was hot against Israel;
and he said, Because that this people hath transgressed my covenant
{which} I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;
was JG 02 20 And the anger of the LORD {was} hot against Israel;
and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which
I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;
when JG 02 21 I also will not henceforth drive out any from
before them of the nations which Joshua left {when} he died:
which JG 02 21 I also will not henceforth drive out any from
before them of the nations {which} Joshua left when he died:
will JG 02 21 I also {will} not henceforth drive out any from
before them of the nations which Joshua left when he died:
walk JG 02 22 That through them I may prove Israel, whether they
will keep the way of the LORD to {walk} therein, as their fathers did keep
[it], or not.
way JG 02 22 That through them I may prove Israel, whether they
will keep the {way} of the LORD to walk therein, as their fathers did keep
[it], or not.
will JG 02 22 That through them I may prove Israel, whether they
{will} keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep
[it], or not.
whether JG 02 22 That through them I may prove Israel, {whether}
they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did
keep [it], or not.
without JG 02 23 Therefore the LORD left those nations, {without}
driving them out hastily; neither delivered he them into the hand of
Joshua.
wars JG 03 01 Now these [are] the nations which the LORD left, to
prove Israel by them, [even] as many [of Israel] as had not known all the
{wars} of Canaan;
which JG 03 01 Now these [are] the nations {which} the LORD left,
to prove Israel by them, [even] as many [of Israel] as had not known all
the wars of Canaan;
war JG 03 02 Only that the generations of the children of Israel
might know, to teach them {war}, at the least such as before knew nothing
thereof;
which JG 03 04 And they were to prove Israel by them, to know
whether they would hearken unto the commandments of the LORD, {which} he
commanded their fathers by the hand of Moses.
would JG 03 04 And they were to prove Israel by them, to know
whether they {would} hearken unto the commandments of the LORD, which he
commanded their fathers by the hand of Moses.
whether JG 03 04 And they were to prove Israel by them, to know
{whether} they would hearken unto the commandments of the LORD, which he
commanded their fathers by the hand of Moses.
were JG 03 04 And they {were} to prove Israel by them, to know
whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he
commanded their fathers by the hand of Moses.
wives JG 03 06 And they took their daughters to be their {wives},
and gave their daughters to their sons, and served their gods.
was JG 03 08 Therefore the anger of the LORD {was} hot against
Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of
Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight
years.
who JG 03 09 And when the children of Israel cried unto the LORD,
the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, {who} delivered
them, [even] Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.
when JG 03 09 And {when} the children of Israel cried unto the
LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who
delivered them, [even] Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.
war JG 03 10 And the spirit of the LORD came upon him, and he
judged Israel, and went out to {war}: and the LORD delivered
Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand
prevailed against Chushanrishathaim.
went JG 03 10 And the spirit of the LORD came upon him, and he
judged Israel, and {went} out to war: and the LORD delivered
Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand
prevailed against Chushanrishathaim.
went JG 03 13 And he gathered unto him the children of Ammon and
Amalek, and {went} and smote Israel, and possessed the city of palm trees.
when JG 03 15 But {when} the children of Israel cried unto the
LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a
Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a
present unto Eglon the king of Moab.
which JG 03 16 But Ehud made him a dagger {which} had two edges,
of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right
thigh.
was JG 03 17 And he brought the present unto Eglon king of Moab:
and Eglon [{was}] a very fat man.
when JG 03 18 And {when} he had made an end to offer the present,
he sent away the people that bare the present.
went JG 03 19 But he himself turned again from the quarries that
[were] by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who
said, Keep silence. And all that stood by him {went} out from him.
who JG 03 19 But he himself turned again from the quarries that
[were] by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king:
{who} said, Keep silence. And all that stood by him went out from him.
were JG 03 19 But he himself turned again from the quarries that
[{were}] by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king:
who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him.
which JG 03 20 And Ehud came unto him; and he was sitting in a
summer parlour, {which} he had for himself alone. And Ehud said, I have a
message from God unto thee. And he arose out of [his] seat.
was JG 03 20 And Ehud came unto him; and he {was} sitting in a
summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a
message from God unto thee. And he arose out of [his] seat.
went JG 03 22 And the haft also {went} in after the blade; and
the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of
his belly; and the dirt came out.
went JG 03 23 Then Ehud {went} forth through the porch, and shut
the doors of the parlour upon him, and locked them.
were JG 03 24 When he was gone out, his servants came; and when
they saw that, behold, the doors of the parlour [{were}] locked, they said,
Surely he covereth his feet in his summer chamber.
when JG 03 24 When he was gone out, his servants came; and {when}
they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said,
Surely he covereth his feet in his summer chamber.
was JG 03 24 When he {was} gone out, his servants came; and when
they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said,
Surely he covereth his feet in his summer chamber.
When JG 03 24 {When} he was gone out, his servants came; and when
they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said,
Surely he covereth his feet in his summer chamber.
was JG 03 25 And they tarried till they were ashamed: and, behold,
he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and
opened [them]: and, behold, their lord [{was}] fallen down dead on the
earth.
were JG 03 25 And they tarried till they {were} ashamed: and,
behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key,
and opened [them]: and, behold, their lord [was] fallen down dead on the
earth.
while JG 03 26 And Ehud escaped {while} they tarried, and passed
beyond the quarries, and escaped unto Seirath.
with JG 03 27 And it came to pass, when he was come, that he blew
a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down
{with} him from the mount, and he before them.
went JG 03 27 And it came to pass, when he was come, that he blew
a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel {went}
down with him from the mount, and he before them.
was JG 03 27 And it came to pass, when he {was} come, that he
blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went
down with him from the mount, and he before them.
when JG 03 27 And it came to pass, {when} he was come, that he
blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went
down with him from the mount, and he before them.
went JG 03 28 And he said unto them, Follow after me: for the
LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they
{went} down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and
suffered not a man to pass over.
was JG 03 30 So Moab {was} subdued that day under the hand of
Israel. And the land had rest fourscore years.
with JG 03 31 And after him was Shamgar the son of Anath, which
slew of the Philistines six hundred men {with} an ox goad: and he also
delivered Israel.
which JG 03 31 And after him was Shamgar the son of Anath,
{which} slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he
also delivered Israel.
was JG 03 31 And after him {was} Shamgar the son of Anath, which
slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also
delivered Israel.
was JG 04 01 And the children of Israel again did evil in the
sight of the LORD, when Ehud {was} dead.
when JG 04 01 And the children of Israel again did evil in the
sight of the LORD, {when} Ehud was dead.
which JG 04 02 And the LORD sold them into the hand of Jabin king
of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host [was] Sisera,
{which} dwelt in Harosheth of the Gentiles.
was JG 04 02 And the LORD sold them into the hand of Jabin king
of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host [{was}] Sisera,
which dwelt in Harosheth of the Gentiles.
whose JG 04 02 And the LORD sold them into the hand of Jabin king
of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of {whose} host [was] Sisera,
which dwelt in Harosheth of the Gentiles.
wife JG 04 04 And Deborah, a prophetess, the {wife} of Lapidoth,
she judged Israel at that time.
with JG 04 06 And she sent and called Barak the son of Abinoam
out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel
commanded, [saying], Go and draw toward mount Tabor, and take {with} thee
ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of
Zebulun?
will JG 04 07 And I will draw unto thee to the river Kishon
Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude;
and I {will} deliver him into thine hand.
with JG 04 07 And I will draw unto thee to the river Kishon
Sisera, the captain of Jabin's army, {with} his chariots and his multitude;
and I will deliver him into thine hand.
will JG 04 07 And I {will} draw unto thee to the river Kishon
Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude;
and I will deliver him into thine hand.
will JG 04 08 And Barak said unto her, If thou wilt go with me,
then I will go: but if thou wilt not go with me, [then] I {will} not go.
with JG 04 08 And Barak said unto her, If thou wilt go with me,
then I will go: but if thou wilt not go {with} me, [then] I will not go.
wilt JG 04 08 And Barak said unto her, If thou wilt go with me,
then I will go: but if thou {wilt} not go with me, [then] I will not go.
will JG 04 08 And Barak said unto her, If thou wilt go with me,
then I {will} go: but if thou wilt not go with me, [then] I will not go.
with JG 04 08 And Barak said unto her, If thou wilt go {with} me,
then I will go: but if thou wilt not go with me, [then] I will not go.
wilt JG 04 08 And Barak said unto her, If thou {wilt} go with me,
then I will go: but if thou wilt not go with me, [then] I will not go.
with JG 04 09 And she said, I will surely go with thee:
notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour;
for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah
arose, and went {with} Barak to Kedesh.
went JG 04 09 And she said, I will surely go with thee:
notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour;
for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah
arose, and {went} with Barak to Kedesh.
woman JG 04 09 And she said, I will surely go with thee:
notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour;
for the LORD shall sell Sisera into the hand of a {woman}. And Deborah
arose, and went with Barak to Kedesh.
with JG 04 09 And she said, I will surely go {with} thee:
notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour;
for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah
arose, and went with Barak to Kedesh.
will JG 04 09 And she said, I {will} surely go with thee:
notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour;
for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah
arose, and went with Barak to Kedesh.
with JG 04 10 And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh;
and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah went up
{with} him.
went JG 04 10 And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh;
and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah {went} up
with him.
with JG 04 10 And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh;
and he went up {with} ten thousand men at his feet: and Deborah went up
with him.
went JG 04 10 And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh;
and he {went} up with ten thousand men at his feet: and Deborah went up
with him.
which JG 04 11 Now Heber the Kenite, [which was] of the children
of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites,
and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, {which} [is] by Kedesh.
was JG 04 11 Now Heber the Kenite, [which {was}] of the children
of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites,
and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which [is] by Kedesh.
which JG 04 11 Now Heber the Kenite, [{which} was] of the
children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the
Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which [is] by
Kedesh.
was JG 04 12 And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam
{was} gone up to mount Tabor.
with JG 04 13 And Sisera gathered together all his chariots,
[even] nine hundred chariots of iron, and all the people that [were]
{with} him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon.
were JG 04 13 And Sisera gathered together all his chariots,
[even] nine hundred chariots of iron, and all the people that [{were}]
with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon.
went JG 04 14 And Deborah said unto Barak, Up; for this [is] the
day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the
LORD gone out before thee? So Barak {went} down from mount Tabor, and ten
thousand men after him.
which JG 04 14 And Deborah said unto Barak, Up; for this [is] the
day in {which} the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the
LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten
thousand men after him.
with JG 04 15 And the LORD discomfited Sisera, and all [his]
chariots, and all [his] host, {with} the edge of the sword before Barak;
so that Sisera lighted down off [his] chariot, and fled away on his feet.
was JG 04 16 But Barak pursued after the chariots, and after the
host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon
the edge of the sword; [and] there {was} not a man left.
was JG 04 17 Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of
Jael the wife of Heber the Kenite: for [there {was}] peace between Jabin
the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
wife JG 04 17 Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of
Jael the {wife} of Heber the Kenite: for [there was] peace between Jabin
the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
with JG 04 18 And Jael went out to meet Sisera, and said unto him,
Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto
her into the tent, she covered him {with} a mantle.
when JG 04 18 And Jael went out to meet Sisera, and said unto him,
Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And {when} he had turned in
unto her into the tent, she covered him with a mantle.
went JG 04 18 And Jael {went} out to meet Sisera, and said unto
him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in
unto her into the tent, she covered him with a mantle.
water JG 04 19 And he said unto her, Give me, I pray thee, a
little {water} to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk,
and gave him drink, and covered him.
when JG 04 20 Again he said unto her, Stand in the door of the
tent, and it shall be, {when} any man doth come and inquire of thee, and
say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
weary JG 04 21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent,
and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the
nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast
asleep and {weary}. So he died.
was JG 04 21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and
took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail
into his temples, and fastened it into the ground: for he {was} fast
asleep and weary. So he died.
went JG 04 21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and
took an hammer in her hand, and {went} softly unto him, and smote the nail
into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep
and weary. So he died.
wife JG 04 21 Then Jael Heber's {wife} took a nail of the tent,
and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the
nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast
asleep and weary. So he died.
was JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out
to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man whom
thou seekest. And when he came into her [tent], behold, Sisera lay dead,
and the nail [{was}] in his temples.
when JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out
to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man whom
thou seekest. And {when} he came into her [tent], behold, Sisera lay dead,
and the nail [was] in his temples.
whom JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out
to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man {whom}
thou seekest. And when he came into her [tent], behold, Sisera lay dead,
and the nail [was] in his temples.
will JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out
to meet him, and said unto him, Come, and I {will} show thee the man whom
thou seekest. And when he came into her [tent], behold, Sisera lay dead,
and the nail [was] in his temples.
willingly JG 05 02 Praise ye the LORD for the avenging of Israel,
when the people {willingly} offered themselves.
when JG 05 02 Praise ye the LORD for the avenging of Israel,
{when} the people willingly offered themselves.
will JG 05 03 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even]
I, will sing unto the LORD; I {will} sing [praise] to the LORD God of
Israel.
will JG 05 03 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even]
I, {will} sing unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD God of
Israel.
water JG 05 04 LORD, when thou wentest out of Seir, when thou
marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens
dropped, the clouds also dropped {water}.
when JG 05 04 LORD, when thou wentest out of Seir, {when} thou
marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens
dropped, the clouds also dropped water.
wentest JG 05 04 LORD, when thou {wentest} out of Seir, when thou
marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens
dropped, the clouds also dropped water.
when JG 05 04 LORD, {when} thou wentest out of Seir, when thou
marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens
dropped, the clouds also dropped water.
walked JG 05 06 In the days of Shamgar the son of Anath, in the
days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers {walked}
through byways.
were JG 05 06 In the days of Shamgar the son of Anath, in the
days of Jael, the highways {were} unoccupied, and the travellers walked
through byways.
was JG 05 08 They chose new gods; then [was] war in the gates:
{was} there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
war JG 05 08 They chose new gods; then [was] {war} in the gates:
was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
was JG 05 08 They chose new gods; then [{was}] war in the gates:
was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
willingly JG 05 09 My heart [is] toward the governors of Israel,
that offered themselves {willingly} among the people. Bless ye the LORD.
way JG 05 10 Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in
judgment, and walk by the {way}.
walk JG 05 10 Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in
judgment, and {walk} by the way.
white JG 05 10 Speak, ye that ride on {white} asses, ye that sit
in judgment, and walk by the way.
water JG 05 11 [They that are delivered] from the noise of
archers in the places of drawing {water}, there shall they rehearse the
righteous acts of the LORD, [even] the righteous acts [toward the
inhabitants] of his villages in Israel: then shall the people of the LORD
go down to the gates.
writer JG 05 14 Out of Ephraim [was there] a root of them against
Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down
governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the {writer}.
was JG 05 14 Out of Ephraim [{was} there] a root of them against
Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down
governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.
were JG 05 15 And the princes of Issachar [were] with Deborah;
even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For
the divisions of Reuben [there {were}] great thoughts of heart.
was JG 05 15 And the princes of Issachar [were] with Deborah;
even Issachar, and also Barak: he {was} sent on foot into the valley. For
the divisions of Reuben [there were] great thoughts of heart.
with JG 05 15 And the princes of Issachar [were] {with} Deborah;
even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For
the divisions of Reuben [there were] great thoughts of heart.
were JG 05 15 And the princes of Issachar [{were}] with Deborah;
even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For
the divisions of Reuben [there were] great thoughts of heart.
were JG 05 16 Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the
bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben [there {were}] great
searchings of heart.
Why JG 05 16 {Why} abodest thou among the sheepfolds, to hear the
bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben [there were] great
searchings of heart.
why JG 05 17 Gilead abode beyond Jordan: and {why} did Dan remain
in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches.
were JG 05 18 Zebulun and Naphtali [{were}] a people [that]
jeoparded their lives unto the death in the high places of the field.
waters JG 05 19 The kings came [and] fought, then fought the
kings of Canaan in Taanach by the {waters} of Megiddo; they took no gain
of money.
were JG 05 22 Then {were} the horsehoofs broken by the means of
the prancings, the prancings of their mighty ones.
women JG 05 24 Blessed above women shall Jael the wife of Heber
the Kenite be, blessed shall she be above {women} in the tent.
wife JG 05 24 Blessed above women shall Jael the {wife} of Heber
the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.
women JG 05 24 Blessed above {women} shall Jael the wife of Heber
the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.
water JG 05 25 He asked {water}, [and] she gave [him] milk; she
brought forth butter in a lordly dish.
when JG 05 26 She put her hand to the nail, and her right hand to
the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off
his head, {when} she had pierced and stricken through his temples.
with JG 05 26 She put her hand to the nail, and her right hand to
the workmen's hammer; and {with} the hammer she smote Sisera, she smote
off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
workmen's JG 05 26 She put her hand to the nail, and her right
hand to the {workmen's} hammer; and with the hammer she smote Sisera, she
smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
where JG 05 27 At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her
feet he bowed, he fell: {where} he bowed, there he fell down dead.
wheels JG 05 28 The mother of Sisera looked out at a window, and
cried through the lattice, Why is his chariot [so] long in coming? why
tarry the {wheels} of his chariots?
why JG 05 28 The mother of Sisera looked out at a window, and
cried through the lattice, Why is his chariot [so] long in coming? {why}
tarry the wheels of his chariots?
Why JG 05 28 The mother of Sisera looked out at a window, and
cried through the lattice, {Why} is his chariot [so] long in coming? why
tarry the wheels of his chariots?
window JG 05 28 The mother of Sisera looked out at a {window},
and cried through the lattice, Why is his chariot [so] long in coming? why
tarry the wheels of his chariots?
wise JG 05 29 Her {wise} ladies answered her, yea, she returned
answer to herself,
when JG 05 31 So let all thine enemies perish, O LORD: but [let]
them that love him [be] as the sun {when} he goeth forth in his might. And
the land had rest forty years.
which JG 06 02 And the hand of Midian prevailed against Israel:
[and] because of the Midianites the children of Israel made them the dens
{which} [are] in the mountains, and caves, and strong holds.
when JG 06 03 And [so] it was, {when} Israel had sown, that the
Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even
they came up against them;
was JG 06 03 And [so] it {was}, when Israel had sown, that the
Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even
they came up against them;
without JG 06 05 For they came up with their cattle and their
tents, and they came as grasshoppers for multitude; [for] both they and
their camels were {without} number: and they entered into the land to
destroy it.
were JG 06 05 For they came up with their cattle and their tents,
and they came as grasshoppers for multitude; [for] both they and their
camels {were} without number: and they entered into the land to destroy it.
with JG 06 05 For they came up {with} their cattle and their
tents, and they came as grasshoppers for multitude; [for] both they and
their camels were without number: and they entered into the land to
destroy it.
was JG 06 06 And Israel {was} greatly impoverished because of the
Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD.
when JG 06 07 And it came to pass, {when} the children of Israel
cried unto the LORD because of the Midianites,
which JG 06 08 That the LORD sent a prophet unto the children of
Israel, {which} said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I
brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of
bondage;
whose JG 06 10 And I said unto you, I [am] the LORD your God;
fear not the gods of the Amorites, in {whose} land ye dwell: but ye have
not obeyed my voice.
winepress JG 06 11 And there came an angel of the LORD, and sat
under an oak which [was] in Ophrah, that [pertained] unto Joash the
Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the {winepress}, to hide
[it] from the Midianites.
wheat JG 06 11 And there came an angel of the LORD, and sat under
an oak which [was] in Ophrah, that [pertained] unto Joash the Abiezrite:
and his son Gideon threshed {wheat} by the winepress, to hide [it] from
the Midianites.
was JG 06 11 And there came an angel of the LORD, and sat under
an oak which [{was}] in Ophrah, that [pertained] unto Joash the Abiezrite:
and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide [it] from the
Midianites.
which JG 06 11 And there came an angel of the LORD, and sat under
an oak {which} [was] in Ophrah, that [pertained] unto Joash the Abiezrite:
and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide [it] from the
Midianites.
with JG 06 12 And the angel of the LORD appeared unto him, and
said unto him, The LORD [is] {with} thee, thou mighty man of valour.
which JG 06 13 And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD
be with us, why then is all this befallen us? and where [be] all his
miracles {which} our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us
up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into
the hands of the Midianites.
|